诗经

《诗经》的内容可以划分为以下几种类型:爱情婚姻类、战争行役类、劳动生产类、政治批判类、歌乐宴享类、祭祀史诗类。《诗经》广泛涉及政治、经济、社会、科学、文艺、道德、宗教等各个领域,因此又被誉为古代社会的“人生百科全书”。
扬之水
扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。
扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。
【注释】

扬:激扬,一说悠扬。
束楚:成捆的荆条。
鲜〔xiǎn〕:少。
维:同“唯”,只,独。
女〔rǔ〕:同“汝”,你。
无信:不要相信。
迋〔kuāng〕:通“诓”,欺骗。
束薪:成捆的木柴。
不信:不可信任。

【翻译】

悠扬的流水,流不走成捆的荆条。家中终究少有兄弟,只有我和你而已。不要听信别人的流言,别人其实在欺骗你。悠扬的流水,流不走成捆的木柴。家中终究少有兄弟,只有我们两个人。不要听信别人的流言,别人其实不可相信。

【解读】

这首《郑风·扬之水》的内容与《王风·扬之水》比较相近,甚至诗中各章前二句也同样出现在《王风·扬之水》中。围绕本诗的主题,古今的《诗经》研究者展开了各种争论。《毛诗序》认为是君子悲悯郑昭伯“无忠臣良士,终以死亡,而作是诗也”,朱熹《诗集传》判定为“淫者”之间相互辩白之词,近人闻一多《风诗类钞》中则解读为“将与妻别,临行劝勉之词”。此外还有“兄弟相规”说,及现代学者多持的“妻子向丈夫辩白”说等。

本诗共分两章,每章六句,皆运用了叠咏手法。各章首句都以“扬之水”起兴,此“扬”字或释为激扬,或释为悠扬,结合后句“不流束楚”“不流束薪”来看,释为悠扬应更准确一些。“束楚”“束薪”在《诗经》中常常作为平民成婚的聘礼出现,因此这个符号可能是对诗中主人公二人关系的一个暗语,但也不排除是假借这个意象言其他类型的关系。接下来诗人说自己“终鲜兄弟”,表明自己六亲无依的现实处境,“维予与女”“维予二人”则更进一步拉近对方与自己的距离,凸显自己唯有对方可以相依共存。因此在这种情况下,自己怎么可能有不利对方的举动?所以诗人最后苦口婆心地劝诫对方不要听信他人流言,所谓人言可畏,也不可信,表露出一腔忠贞不渝的赤诚之心。

此诗语言平实,情感真切,层次分明。句式上有三言、五言的变化,与整体的四言相搭配,具有良好的节奏感和韵律感。
上一篇:子衿
下一篇:出其东门
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! jufuvt 评论 扬之水:只有咋们俩说说悄悄话,没旁人了,别在乎别人怎么说,都是誑你的,都不要相信。想当年,潘金莲对武二也是这么偷偷说的,结果呢,大卸八块。 5000言146371597 评论 扬之水:这个朱熹怎么回事啊?他怎么看每首诗都是淫奔之诗,是不是性压抑久了?老是站在道德高低评判古人,吃人的礼教就是从他开始的吧! 5000言660399828 评论 扬之水:朱熹,德不配位! 一叶知秋 评论 扬之水:诳?迋? 一方水土一方人 评论 扬之水:扬之水意象为流言蜚语,束楚、束薪为聘礼引申为婚姻。双方或婚或未婚,听到流言后对对方的真诚表白和劝诫,也相信只要坚定信念,滔天大浪也冲不散我们姻缘,美好时光会公平让他们分享。其中也有微弱的乞求之音“终鲜兄弟”,说话者可能是一位文弱女子,吐露之间,仿佛这个美离漂亮的女子若隐若现离我们不远… 飞翔 评论 扬之水:无信人之言,人实不信。
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10