诗经

《诗经》的内容可以划分为以下几种类型:爱情婚姻类、战争行役类、劳动生产类、政治批判类、歌乐宴享类、祭祀史诗类。《诗经》广泛涉及政治、经济、社会、科学、文艺、道德、宗教等各个领域,因此又被誉为古代社会的“人生百科全书”。
臣工
嗟嗟臣工,敬尔在公。王厘尔成,来咨来茹。嗟嗟保介,维莫之春,亦又何求?如何新畲?於皇来牟,将受厥明。明昭上帝,迄用康年。命我众人:庤乃钱镈,奄观铚艾。

【注释】

臣工:群臣百官。
釐〔lí〕:治理。
来咨来茹:咨,谋划。茹,审度。
保介:即车右,古时车乘位在御者右边的武士。一说保护田界的农官。
莫:通“暮”。
新畬〔yú〕:田耕种二年曰新,耕种三年曰畬。
于皇来牟:皇,盛美。来牟,小麦和大麦。
明:光明,一说谷物成熟。
迄用:至今运用。
庤〔zhì〕乃钱镈〔jiǎn bó〕:庤,储备。钱,掘土的农具。镈,锄草的农具。
奄观铚艾〔zhì yì〕:奄,全面,一说长久。铚艾,收割,收获。铚、艾都为收割类农具,艾通“刈”。

【翻译】

哎呀群臣及百官,恭敬奉事你公职。君王统理你功成,还要商谋并审度。哎呀车右之武士,正值暮春之时节。还有何事要谋求?如何垦治新畬田?小麦大麦真盛多,周朝大受天明德。光明昭彰之天帝,迄今惠赐予丰年。命令我之众农人,备好钱镈诸农具。全面察看铚和艾。

【解读】

《臣工》是一首农业祭祀诗。《毛诗序》言此诗为“诸侯助祭遣于庙也”,朱熹《诗集传》又云:“此戒农官之诗”,合此二说而观,可得本诗大意。全诗一章十五句,前四句训勉臣工敬慎奉公,研究谋划农业生产之大计。次四句写周王调遣车右督促农民按时耕作、垦治田地之事。其后四句是对天帝的祝颂,酬谢其赐予谷物丰饶之福。末三句是周王对农人储备、检查农具的敕令,反映了周王对农业生产的高度重视和周朝以农为本的国家政策。
上一篇:暂无
下一篇:噫嘻
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! 飞翔 评论 臣工:国之本,在于农。
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10