诗经

《诗经》的内容可以划分为以下几种类型:爱情婚姻类、战争行役类、劳动生产类、政治批判类、歌乐宴享类、祭祀史诗类。《诗经》广泛涉及政治、经济、社会、科学、文艺、道德、宗教等各个领域,因此又被誉为古代社会的“人生百科全书”。
猗嗟
猗嗟昌兮,颀而长兮。抑若扬兮,美目扬兮。巧趋跄兮,射则臧兮。
猗嗟名兮,美目清兮,仪既成兮。终日射侯,不出正兮,展我甥兮。
猗嗟娈兮,清扬婉兮。舞则选兮,射则贯兮。四矢反兮,以御乱兮。
【注释】

猗嗟〔yījiē〕:叹词,表示赞叹,后同。
抑:面貌俊美。
扬:本指眉毛及其上下部分,此指眉目清秀。
趋跄〔qūqiàng〕:形容步趋中节。古时朝拜晋谒须依一定的节奏和规则行步。
名:目上为名,目下为清,此处形容眉、额等美好。一说假借为“明”,面色明净。
射侯〔hóu〕:用箭射靶。侯,用兽皮或布做成的靶子。
正:靶心。
展:诚然,确实。
选:整齐合拍,一说才华出众。
贯:射中,穿透。
反:同“返”,返回原处。

【翻译】

哎呀那人真健壮,身材高大而颀长。眉目之间显俊美,漂亮眼眸展清秀。步履轻巧有节度,射箭技艺很高强。哎呀那人真英俊,漂亮眼眸露清明。一切礼仪已完成,终其一日射箭靶。箭箭不出于靶心,确实是我好外甥。哎呀那人真美好,眉目清秀而婉然。跳舞整齐合节拍,射箭贯穿那靶心。四箭屡屡归原处,凭此可以御动乱。

【解读】

《猗嗟》一诗从字面来看,似乎是赞美一位射箭能手的作品,然而古说仍多以齐襄公和文姜之事进行解读。《毛诗序》认为此诗是齐国人作以讽刺鲁庄公的,因他“有威仪技艺,然而不能以礼防闲其母(文姜),失子之道”。方玉润《诗经原始》则剥离开文姜之事,单以此诗为赞美鲁庄公之作。

本诗共分三章,每章六句。在诗的前半部分,诗人运用叠咏手法,对射手的外表仪容展开了浓墨重彩的铺排,特别是写到了他清秀婉然的眉目。诗的后半部分主要展现了他高超卓绝的射箭技艺,从“不出正兮”的箭无虚发,到“四矢反兮”的炉火纯青,再到“以御乱兮”的总结称颂,可谓层层推进,水到渠成。
上一篇:载驱
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! jufuvt 评论 猗嗟:“展我甥兮。齐襄公的好外甥啊,也可以叫(龟)儿子鲁庄公。 飞翔 评论 猗嗟:四矢反兮,以御乱兮。
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10