诗经

《诗经》的内容可以划分为以下几种类型:爱情婚姻类、战争行役类、劳动生产类、政治批判类、歌乐宴享类、祭祀史诗类。《诗经》广泛涉及政治、经济、社会、科学、文艺、道德、宗教等各个领域,因此又被誉为古代社会的“人生百科全书”。
终南
终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉!
终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘!

【注释】

终南:终南山,在今陕西西安郊外。
条:树木名,又称山楸,落叶乔木,干高叶大,木材可制造器具。
至止:到此地而止。
渥〔wò〕丹:润泽光艳的朱砂,多形容红润的面色。
纪:山基,一说杞柳。
堂:道路平坦如堂,一说棠梨。
黻〔fú〕衣:古代礼服名,绣有青黑色花纹。
将将〔qiāng qiāng〕:同“锵锵”,象声词,多状金玉之声。
寿考:年高,长寿。
亡〔wàng〕:通“忘”,忘记。

【翻译】

终南山上有什么?有山楸还有梅树。君子来到这停息,锦绣衣裳狐皮服。面色红润如丹砂,正是君王之人啊!终南山上有什么?有山基还有平路。君子来到这停息,青黑纹衣锦绣裳。身上佩玉锵锵响,寿命长久不会忘!

【解读】

《终南》一诗的主旨,《毛诗序》定为大夫对秦襄公的劝诫誉美,因其“能取周地,始为诸侯,受显服”;朱熹《诗集传》承袭此说,提出“此秦人美其君之词”。方玉润《诗经原始》则认为,此是周代遗民服膺礼赞秦君之歌。

本诗共分二章,每章六句,皆用叠咏章法。各章首二句皆以秦境内的“终南山”及山上事物起兴,引出“君子”来到此地止息之事。君子所着的各种华美礼服和名贵配饰,暗示他身份尊贵、来历不凡,果然章末以感叹句揭示了其君王之身,“寿考不亡”一句则饱含真挚的祝祷和深切的劝诫之意。
上一篇:蒹葭
下一篇:黄鸟
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! 匿名游客 评论 终南:君王到终南也该看看终南处的百姓,看看他的臣民的生活,看看他们被摧残得有多麻木,有多无奈。《终南》真的是赞颂君王的吗?我想时代已经给了我们很好的答案。 飞翔 评论 终南:颜如渥丹,其君也哉!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10