天保

天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。
天保定尔,俾尔戬穀。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。
天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。
吉蠲为饎,是用孝享。禴祠烝尝,于公先王。君曰:卜尔,万寿无疆。
神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,遍为尔德。
如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。

【解读】

《天保》是一首为君王祝福和祈愿的诗。《毛诗序》定此诗主旨为“下报上也”,谓“君能下下以成其政,臣能归美以报其上焉”。今人赵逵夫则考定此是“召公致政于宣王之时祝贺宣王亲政”之诗。

本诗共分六章,每章六句。前三章皆以“天保定尔”起句,且连用三个比喻,承载着诗人对天降厚福以使国家太平、人民富足的殷切希望。四、五两章叙写的是王室的祭礼,这是上古社会生活的重要内容。诗人除了写祈请历代先祖降福庇佑,还写到对黎民百姓的德化之事。末章为全诗总结,通过日、月、南山、松柏这几个具有相对恒久性的事物,表达了对王业千古、国祚永传的真诚祝祈。

【拼音和注释】

(1)保定:保护安定。
(2)俾〔bǐ〕尔单厚:俾,使。单厚,丰厚,充裕。
(3)除:授予,给予。一说开启。
(4)庶:众多。
(5)戬谷〔jiǎn〕:福禄。戬,幸福,吉祥。
(6)罄:尽,所有。
(7)遐福:久远之福。
(8)维:通“惟”,惟恐。
(9)阜〔fù〕:土山。
(10)增:指农作物增收。
(10)吉蠲〔juān〕为饎〔xī〕:吉蠲,谓祭祀前选择吉日,斋戒沐浴。饎,熟食。
(11)孝享:祭祀。
(12)礿〔yuè〕祠烝〔zhēng〕尝:皆周代祭礼名,春曰祠,夏曰礿,秋曰尝,冬曰烝。
(13)公:先公,周之远祖。
(14)君:此指代表周代先君受祭之人。
(15)卜:赐予,给予。
(16)吊:将临。
(17)诒〔yí〕:赠与,给与。
(18)质:成功,平定。一说质朴。
(19)群黎:万民,百姓。
(20)为:效法。一说通“化”,感化。
(21)恒〔gēng〕:通“縆”,弦,指月到上弦。
(22)南山:终南山。
(23)骞〔qiān〕:破损,亏损。
(24)或:语气助词,无实义。一说读“yù”,指国家。

【译文】

上天保佑你安定,也使江山甚稳固。使你丰厚又充裕,什么福分不赐予?使你获得许多益,没有哪样不盛繁。上天保佑你安定,使你得到福和禄。一切没有不合宜,接受上天百恩禄。降予你久远之福,唯恐日用有不足。上天保佑你安定,没有何事不振兴。天恩如山如土阜,如同山冈如丘陵。如同河水刚到来,作物无不增收成。斋戒沐浴择吉日,以此准备行祭礼。礿祠烝尝四时祭,是为先公及先王。先君说赐福给你,千秋万代寿无尽。神灵受祭已降临,赐给你许多福分。治理人民既功成,日用饮食全都有。普天之下众百姓,普遍仿效你美德。如同月亮到上弦,如同太阳之高升。如同南山寿恒久,不会亏损不崩塌。如同松柏常郁茂,无不承续延久祚。