北山

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。
溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。
四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。
或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。
或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。
或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。

【解读】

《北山》这首诗,是从一名士子任职的角度,对自己多劳而无功的遭遇发出了喟叹,对朝廷中事务分配不公的时局进行了讽刺。正如《毛诗序》所说,此诗为“大夫刺幽王也”,因为“役使不均,己劳于从事,而不得养其父母焉”。其实,全诗的诗眼正在“大夫不均,我从事独贤”一句。

本诗共有六章,前三章各六句,后三章各四句。前三章运用兴和赋,直陈自己作为“士子”的一员,为王事夙夜在公、殚精竭虑之实。然而即使有君王美言称许,也改变不了“大夫不均”的事实,所以后三章以六组排比句式,绘出了一幅官场百态图,尤使放逸游乐、夸夸其谈之徒和辛劳繁忙、戒惧谨慎之辈形成鲜明对照,使本诗的主题得到烘托和强化。

【拼音和注释】

(1)偕偕:强壮貌。
(2)盬〔gǔ〕:止息,停止。
(3)溥〔pǔ〕:广大,普遍。
(4)率土之滨:沿着王土的边涯,犹言普天之下、四海之内。
(5)贤:劳苦。
(6)彭彭:强壮貌,一说奔走不息貌。
(7)傍傍:事务繁多,忙于奔走应付貌。
(8)鲜〔xiǎn〕我方将:鲜,称赞。方将,正壮。
(9)旅力:体力。旅,通“膂”,脊梁骨。
(10)经营:规划治理。
(10)燕燕居息:燕燕,安适和乐貌。居息,安居休息。
(11)息偃〔yǎn〕:安息,休息。偃,仰卧。
(12)叫号〔háo〕:征发呼召,一说呼叫号哭。
(13)惨惨:忧闷,忧愁。
(14)栖迟偃仰:栖迟,游玩和止息。偃仰,安居,游乐。
(15)鞅掌:事务纷扰繁忙。
(16)湛〔dān〕:快乐。一说通“耽”,沉湎。
(17)风议:自由广泛地议论品评。

【译文】

登上那座北山,前去采摘枸杞。强壮的士子们,朝夕都要办事。君王之事不停息,使我父母心忧愁。广阔无边的天下,无不是王的国土。沿着王土的边缘,无不是王的臣下。大夫委任不公平,独我办事多劳苦。四头公马身矫健,君王之事奔波忙。君王夸我年未老,又称赞我体正壮。体力正当刚健时,规划治理国四方。有人和乐安居休憩,有人竭力事奉国家。有人休息仰卧床上,有人奔走不加止息。有人不知征召呼号,有人忧虑辛苦操劳。有人游玩逸豫安处,有人忙碌王事纷繁。有人喜悦快乐饮酒,有人忧愁惧怕过咎。有人出入恣意评议,有人无事不去操办。